![]() |
Библейские курсы Литература Журнал «Добрые Вести» Статьи Гимны Новости Форум |
![]() | |||
НЕБЕСА – МЕСТО НАГРАДЫ | |||
2Пет.3:10 – “Стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят”Проблема:Предметом спора здесь является то, что, поскольку, земля должна быть разрушена огнем, то будущее место обитания праведников будет на небесах, а не на земле. Решение:1. Петр говорит, что “воспламененные небеса разрушатся, и разгоревшиеся стихии растают” (ст.12). Готовы ли те, кто пытаются доказать буквальное разрушение земли, позволить буквальное разрушение небес? Что может гореть в настоящих небесах? 2. Настоящая земля не будет разрушена. Это доказывается цитатой Петра из Ис.65:17 и 66:22. Новое небо и новая земля, на которых обитает правда (2Пет.3:13), показывается в книге Исаии как время на земле, когда Иерусалим возрадуется и природа животных будет изменена (Ис.65:18-25). Пророчество предполагает продолжительное существование земли. 3. “Небеса” и “земля” (2Пет.3:10,12) являются описательными приемами для изображения законности и порядка на земле. Это также доказывается из цитирования Петром Ис.65:17. Так как новые небеса и земля представляют собой итог творения нового, радующего и веселящего Иерусалима, в котором “не будут причинять зла и вреда”, небеса и земля, которые будут разрушены, должны быть человеческими законами и порядками, которые будут удалены для установления нового. 4. Петр говорит, что “мир”[1] во дни Ноя погиб (2Пет.3:6). Настоящая земля, “мир” не погибли, только “всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше” было уничтожено (Быт.7:21). Подобным образом, “Я истреблю их с земли” (Быт.6:13) не означает буквального разрушения планеты, а подразумевает, только лишь, уничтожение злого порядка на земле. 5. “Горение земли”, это одно из выражений в Ветхом Завете, использующихся для описания уничтожения неугодного Богу порядка, но не самой земли. Обратите внимание на следующее:
6. Вместо того чтобы быть разрушенной в великом пожаре, земля наполнится славой Господней (Чис.14:12; Авв.2:14 ср. Еккл.1:4; Ис.45:18). ———————————————————— 1 – Греческое слово “космос”, переведенное как “мир”, в буквальном смысле подразумевает “порядок, др. словами, расположение и организацию”. A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek Testament, (London: Samuel Bagster and Sons Ltd., 1957), стр.900.
|
|