Христадельфиане - официальный сайт
Искажённые Писания
БЕССМЕРТИЕ ДУШИ

1Фес.5:23 – “Дух и душа и тело…”

Проблема:

Из данного стиха заключают, что некто может иметь душу и дух.

Решение:

1. Слова “дух” (“пнеума”) и “душа” (“псухе”) используются самым различным образом в Писаниях. Однако они никогда не употребляются в качестве сознательной, бессмертной субстанции внутри человека.

2. Вполне вероятно, что в рассматриваемом месте, под словом “дух” подразумевается “разум”[1], а под словом “душа” – “жизнь”. Выражение “дух и душа и тело” синонимично целому человеку. Рассмотрите следующее:

  • Дух, душа и тело синонимичны целому человеку из-за предшествующих слов: “Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте”. Данные слова подразумевают наличие связи между двумя выражениями.
  • В некоторых случаях слово “дух” используется апостолом Павлом как синонимичное со словом “разум”. Например:


    • “А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом…” (1Кор.5:3).
    • “Что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно…” (Флп.1:27).
    • См. также 1Кор.7:34; 2Кор.7:1.
  • Также слово “душа” используется апостолом для обозначения жизни. Например:


    • “Так мы, из усердия к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши, потому что вы стали нам любезны”[2] (1Фес.2:8).
    • “Бога призываю во свидетели на душу мою…” (2Кор.1:23).

3. Труп – это безжизненное тело. Человек-идиот имеет тело, имеющее душу (жизнь), но только лишь с неправильно функционирующим духом (разумом). Личность же с духом и душой и телом – полноценный человек, о котором Павел молится, чтобы он мог быть сохранен в непорочности до прихода нашего Господа Иисуса Христа.

————————————————————

1 – Дж.Б. Филипс в своем переводе предоставляет греческое слово “пнеума” (переведенное “дух”) в данном стихе словом “разум”. J.B. Phillips, Новый Завет на современном английском (London: Geoffrey Bles, 1960).

2 – Бенджамин Вильсон переводит греческое слово “псухе” (переведенное “душа”) в этом стихе словом “жизнь”. Benjamin Wilson, The Emphatic Diaglott (Brooklin, New York: International Bible Student Ass., 1942).





Назад Вернуться к содержанию   Следующая глава… Следующая глава