Христадельфиане - официальный сайт
Главная    Христадельфиане    Христианская литература    Библейские курсы    Новости экклесий    Фотогалерея
Журнал «Добрые Вести»    Журнал «Небесное сокровище»    Интересные статьи    Спутник Библии    Гимны    Форум
«НАДЕЖДА ИЗРАИЛЕВА»
ЕДЕМСКИЙ САД

“И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке” (Бытие 2:8)

В то время как Едем был “Востоком”, находясь восточнее пустыни, сам сад Едемский был расположен на востоке Едема. “Едем, сад Божий” и “сад Едемский” – это достаточно разные понятия (Иезекииль 28:13; Бытие 2:15). Первое означает весь Едем как сад Господень, второе – просто насаждения в какой-то его части. Насадить сад значит огородить определенный участок земли и украсить его фруктовыми и декоративными деревьями и кустарниками. Если он неогорожен, а потому незащищен, он не является садом. Название такого насаждения подразумевает, что он защищен от нашествий животных, чьи привычки сделали их неподходящими для сада жильцами. Следовательно, место было ограждено и засажено “всякими деревьями, приятными на вид и хорошими для пищи” (Бытие 2:9). Как говорит Моисей, сад был расположен “на востоке”, и через него протекала река, орошающая его. Поэтому можно предположить, что он находился где-то между Персидским заливом и местом слияния Евфрата и Тигра. В тексте читаем: “Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки”. Я это объясняю так: река, вытекающая из Едема, была источником для орошения сада на протяжении своего пути к морю, к северу же от сада эта река расходилась на четыре рукава, каждый из которых имеет свой исток. Эти истоки находились не в саду, а на некотором удалении от него. Сад Едемский снабжался водой только одной реки, а не четырех, ведь, как написано, “из Едема выходила река” (одна река), что со всей определенностью исключает из рамок сада четыре реки.

В этом отрывке текста в Септуагинте слово “сад” звучит как “парадизос” (παραδεισος), а на русский язык переведено как “рай”. “Парадиз” – слово персидское, заимствованное греками, в еврейском же языке звучащее как “парадез” или “пардез”. Оно означает парк, лес, заповедник, сад из деревьев различных сортов, очаровательную рощу и т. п. Это же слово можно найти и в других текстах: “Устроил себе сады (парадизы) и рощи, и насадил в них всякие плодовитые деревья” (Екклесиаст 2:5); “Запертый сад (парадиз) – сестра моя… сад с гранатовыми яблоками…” и т. д. (П.Песней 4:12-13). В последнем отрывке описывается виноградник Соломона, символизирующий ту часть Едема, над которой он царствовал, и метафорически изображается его красота, изобилие и слава, когда Наследник виноградника, тот, кто “больше Соломона” (Лука 11:31), придет на Сион и “сочетается с землею” Едема (Исаия 62:4), как это было установлено вечным заветом, заключенным с Авраамом (Бытие 15:18). Ведь, как написано: “Не будут уже называть тебя “оставленным”, и землю твою не будут называть “пустынею”, но будут называть тебя: “Мое благоволение к нему”, а землю твою – “замужнею”, ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается. Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться тебе Бог твой” (Исаия 62:4-5).

Когда произойдет сочетание, или объединение, сыновей Сиона и их царя с Землей Обетованной в Едеме, он снова станет садом Господним, или Раем (Парадизом), который был насажден Его собственной правой рукой. Ведь “Господь утешит Сион, утешит все развалины его, и сделает пустыни его, как рай (“Едем” – в английской Библии), и степь его, как сад Господа; радость и веселие будет в нем, славословие и песнопение” (Исаия 51:3). “Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы вырастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое” (Исаия 55:13). В то же время” (Я, Господь) открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю – источниками воды. Посажу в пустыне кедр, ситтим, и мирту, и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтоб увидели (израильтяне) и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня сделала это, и Святой Израилев сотворил сие” (Исаия 41:18-20).

Эти свидетельства открывают нам будущий статус Едема, первозданный сад которого – его прекрасное и подходящее изображение. Тому раю, который однажды уже существовал в небольшом масштабе, суждено преобразиться из его нынешнего состояния запустения в “Божий Рай”. Стране четырех рек, протянувшейся от моря до моря на запад, предопределено воссиять как “славе всех народов”. Нет никакого другого места для рая. На других небесных телах могут оказаться свои “раи”, но для человека Рай Божий будет посажен Самим Господом, согласно “обету”. “В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли”, т. е. Едема, “которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой – Египтяне, и дело рук Моих – Ассирияне, и наследие Мое – Израиль” (Исаия 19:24,25).

В письме к прихожанам Ефеской церкви Дух Святой говорит: “побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия” (Откровение 2:7). Простой смысл сказанного состоит в следующем. Святые Божьи названы в Писании “сильными правдою, насаждением Господа” (Исаия 61:3), приносящим добрые плоды, а Царь Святых – Древом Жизни. Это символ Христа, дающего жизнь. “Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною”, – говорит Христос (Иоанн 6:57). Следовательно, дать человеку вкусить от Древа Жизни означает для Господа Иисуса воскресить истинно верующего из мертвых к нетленной жизни. Поэтому он вкусит от той жизни, которою его наградит сказавший о себе: “Я есмь путь и истина и жизнь” (Иоанн 14:6). Но ни один из верующих, или наследников жизни, не сможет вкусить от древа, дающего жизнь, до тех пор, пока оно не проявится в Раю Божием, т. е. пока Господь не явится в Царстве (2-е Тимофею 4:1,8; 1-е Петра 1:7,13). Во второй части этой работы мы увидим подробности, касающиеся этого Царства. Поэтому сейчас я ограничусь лишь замечанием, что когда Царство будет явлено, оно будет установлено на Господней земле, т. е. в Едеме, следовательно, обет, истолкованный понятным английским языком (и переведенный на понятный русский), будет звучать так: “Верующему, побеждающему мир (1-е Иоанна 5:4,5), Я, Господь, Который есть жизнь, дам славу, честь и бессмертие, когда приду на гору Елеонскую (Захария 14:4) и устрою вновь царство и трон Давидов, как в дни древние” (Амос 9:11). До этого момента нет ни бессмертия, ни Рая, никто не достигнет их, если не “победит мир”, потому что обещано было “только побеждающим мир”.

Однако против этого учения протестуют скептики, утверждая, что Рай должен сейчас где-то существовать, на том основании, что Иисус в день распятия сказал злодею, что тот будет с ним в Раю в этот же день, о чем написано так: “Говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю” (Лука 23:43). Я допускаю, что так написано по-английски, но нахожу, что существуют различные варианты чтения и пунктуации данного отрывка по-гречески. Во-первых, просьба злодея звучит по-разному в различных рукописях. В общепринятой версии мы читаем: “Помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое (εν τη βασιλεια σου)”, – в других же звучит иначе, хотя смысл сказанного остается тем же, а именно: “Помяни меня, когда приидешь в день твоего пришествия (εν τη ημερα της ελευσεως σου)”. Сейчас Господь “идет в свое царствие” “в день своего пришествия”, поэтому Я утверждаю, что две эти фразы имеют один и тот же смысл, только последняя сформулирована более ясно для тех, кто “несведущ в слове правды” (Евреям 5:13), а скрытый смысл выражения “ныне же” содержится в ответе на эту просьбу.

Иисус, далее, не отклонил молитву злодея, а дал прямой и вразумительный ответ на нее. Он, в сущности, сказал, что то, о чем он просит, будет исполнено; другими словами, что когда Иисус сам будет в царстве, тогда и просящий должен оказаться там. Но читатель не должен воображать, что Иисус назвал ему время, когда это случится, поскольку даже он сам не был знаком со временем, когда еврейское государство, основанное на законе Моисея, должно быть упразднено. Пока же оно упразднено не будет, Иисус не сможет войти в свое царство, ведь он должен воссесть, владычествовать и стать священником на престоле своем (Захария 6:12,13,15), но при этом он не сможет сосуществовать с законом, потому что закон Моисея не позволяет исполнять обязанности священника никому, кто не принадлежит к колену Левиину, Иисус же был потомком Иуды (Евреям 7:12-14). “Небо и земля (т. е. Моисеево устройство вещей в Едеме) прейдут, – сказал Иисус, – о дне же том или часе никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец” (Марк 13:31-32).

Кроме того, может ли читатель допустить, что Господь сообщил разбойнику то время, когда тот войдет в его царство, или то, возможно, что тот войдет в его царство в день своих страданий, принимая во внимание тот факт, что на сорок третий день после этого Иисус отказался сказать даже апостолам о временах и сроках, в которые “он ВОССТАНОВИТ Царство Израилю”? “Не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в своей власти” (Деяния Апостолов 1:3,6,7). Таковы его слова, обращенные к апостолам. Царство не могло быть восстановлено в качестве Израиля, живущего под законом Моисея. “Ветшающее и стареющее близко к уничтожению” (Евреям 8:13). Оно должно быть “низринуто на землю”, ежедневная жертва должна быть отнята, а храм и город – разрушены “небольшим рогом” козла, или римской властью (Даниил 8:9-12,24; 9:26). Сказать им о временах и сроках царства значило бы сообщить о национальной катастрофе, о которой они оставались в неведении, с тем, чтобы они не спали, а постоянно поджидали ее.

Однако, хотя Иисус и не знал тогда времен и сроков царства, он знает их сейчас, ведь приблизительно через тридцать лет после разрушения Иерусалима Бог дал ему откровение о том, “чему надлежит быть вскоре” (Откровение 1:1), и в этом апокалипсисе “времена и сроки” изложены по порядку. Но вернемся к истории со злодеем. Произнеся “ныне”, Иисус не говорил и не мог сказать ему о точном времени, когда тот будет с ним в Раю. В переводах встречается различная, и нет уверенности, что всегда правильная, пунктуация. Запятая, вместо того, чтобы ей стоять после “тебе”, помещается после “ныне же”, при этом фраза читается так: “говорю тебе ныне же, – будешь со Мною в раю (εν τω παραδεισω)”, т. е. “Я сейчас говорю тебе, что ты будешь со мною в моем царстве в день моего пришествия”.

Но если возражающий настаивает на толковании этого отрывка в его общепринятом виде, пусть будет так; эту позицию принять значительно менее легко. В связи с идеей о перемещении душ в Рай сразу после смерти, в контексте этого отрывка, слово “ныне” висит на ниточке, подобно мечу тирана из Сиракуз. “Ныне” – библейское выражение, и оно должно объясняться самим Святым Писанием, которое его использует. В Священном Писании, следовательно, этот термин использован для выражения периода в более чем две тысячи лет. Давид использовал его так: “О, если бы вы ныне послушали гласа Его: “Не ожесточите сердца вашего… (иначе) они не войдут в покой Мой” (Псалом 94:7-11). Апостол, комментируя эти слова через тысячу лет после того, как они были написаны, говорит: “Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говоритьныне” [Семерон (ныне) – это слово связано с предыдущим глаголом в Луке 2:11 и многих других отрывках Нового завета. То же – и в Септуагинте, во Второзаконии 8:19 (“сегодня” – с предыдущим глаголом), 9:1 (“теперь”), 30:18-19 (“сегодня”) и в других местах], – и: “Постараемся войти в покой оный”, который еще остается для народа Божия (Евреям 3:13; 4:11, 9). Таким образом, то, о чем писал Давид, называлось “ныне”, и “ныне” же звучит в комментарии Павла. Этот день был длинным, но он, однако, не закончился до сих пор и останется таковым до проявления покоя в Божием Раю. Если допустить, что мы до сих пор находимся в “дне спасения”, то должно принять за истину, что мы живем во времени, называемом “ныне”, что “ныне” значит “сейчас”, а это “сейчас” будет длиться до тех пор, пока Господь Иисус не войдет в свой покой (Псалом 131:13-18), чего он не сможет сделать, пока не завершит работу, порученную ему Богом (Исаия 49:5, 6, 8; 40:10). “Вот теперь время благоприятное, вот теперь (“ныне”) день спасения” (2-е Коринфянам 6:2) – промежуток времени от Иешуа до будущего славного явления Христа в его царстве, не говоря о благоприятном времени до патриархов, до символического покоя Израиля на земле обетованной.

Наконец, не являются ли вершиной абсурда заявления о пребывании Иисуса в “его царстве” или “в Раю” (что было синонимами) в то время, как он лежал мертвым в гробу? Разве его царство среди мертвых? Нет, он говорил фарисеям, что среди живых. “О, нет, – скажет кто-то, – он спустился в ад”. “Правильно, – скажет другой, – и пока он был там, он проповедовал благую весть мертвым и призвал к покаянию духов, заключенным там. Он и тот злодей, то есть их души, оказались там, как только смерть освободила их. Это был Рай”. “Не совсем так, – добавит третий. – Это больше похоже на чистилище. Они были в промежуточном состоянии блаженства, перед троном Бога в царстве на небесах”. “Как это может быть, – скажет четвертый, – разве блаженство в присутствии Бога только промежуточное состояние? Они ушли туда, где есть вся полнота счастья навеки”. Почему же тогда Иисус будет разбужен, чтобы уйти к Отцу (Иоанн 16:17), если он был у Отца до того, и где он оставил злодея, ведь тот не был разбужен, а если не был разбужен, но остался, как он может оказаться с Иисусом в Раю? Если на эти вопросы найдены ответы, найдется достаточно времени взглянуть на традиционный взгляд на этот предмет, существующий в настоящее время: тот догматизм, который никто из понимающих евангелие царства не может поддержать.





Назад Вернуться к содержанию   Следующая глава… Следующая глава